|
Triebkraft Leidenschaft
»Kunst kann ein Türöffner sein« – drei Fragen an das Dúo Ad Líbitum aus Kuba
Das Dúo Ad Líbitum besteht aus Leonel Pérez Pérez und María de las
Nieves. Es kombiniert die kubanische Nueva Trova mit Gedichten und Erzählungen. In Kuba sind sie
durch ihr Programm »Si no creyera en la esperanza« bekannt geworden, das sie den »Cuban Five«, den
fünf in den USA gefangenen kubanischen Kundschaftern, gewidmet haben. Am Montag treten sie um 19 Uhr
in der jW-Ladengalerie auf.
Was hat euer Name zu bedeuten?
María de las Nieves: Das ist lateinisch und wird im allgemeinen mit »nach Belieben«, übersetzt,
aber wir möchten es lieber interpretiert sehen als »etwas, das mehr dem Herzen entspringt, denn dem
Verstand«, ist doch unsere erste Triebkraft die Leidenschaft. Uns beide vereint die Liebe, im Leben und in
unseren Liedern.
Euer Konzertprogramm »Si no creyera en la esperanza« ist den »Cuban Five«, gewidmet. Kann Kunst
etwas bewegen?
Leonel Pérez Pérez: 2003 mußten wir auf einer Reise durch Costa Rica feststellen,
daß die Menschen dort nichts, aber absolut nichts über diesen Fall wußten. Eines Tages
saßen wir mit einem Journalisten zusammen, und ich sang das Lied »Regresaré«, dessen Text auf
einem Gedicht von Antonio Guerrero beruht, einem der fünf. Schließlich bot uns der Journalist
zwei Seiten in seinem Blatt an, um über die Geschichte der fünf zu berichten. Es war das erste
Mal, daß in Costa Rica öffentlich über den Fall berichtet wurde.
De las Nieves: Auf diese Weise wurde uns klar, daß wir mit unserer Arbeit, mit unserer Musik,
ehrliche Menschen auf der ganzen Welt mit Aufklärung über den Fall erreichen können,
unabhängig von deren politischen Auffassungen oder ihrer sozialen Herkunft. Die Kunst kann in manchen
Moment als ein Türöffner dienen, und das ist es, was wir anstreben. Wir sind fest entschlossen,
mit unserer Arbeit so lange weiterzumachen, bis sich für die fünf die Gefängnistore
öffnen.
Habt ihr keine Bedenken, daß eurer Publikum in Deutschland zum Großteil kein Wort
Spanisch versteht?
De las Nieves: Es ist tatsächlich das erste Mal, daß wir in einem Land auftreten, in dem nicht
Spanisch gesprochen wird. Wir sind sicher, daß wir das Publikum erreichen werden. Eine junge
deutsche Freundin wird uns anmoderieren und die wichtigsten Verse übersetzen. Außerdem bekommt
jeder Besucher ein Büchlein, in dem alle Gedichte und Liedtexte im spanischen Original und in der
deutschen Übersetzung zu finden sind.
Dúo Ad Líbitum Tour 2009
Interview: Tobias Kriele
Junge Welt, 13.06.2009
|
|